eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
kapija turi būti karšta kaip pekla, juoda kaip velnias, čysta kaip angelas ir saldi kaip meilė |
|
LPP tipo numeris: | 7614 |
Formalusis atraminis žodis: |
kapija |
Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
Tipo nuoroda: |
|
Interpretacija: | |
Interpretacija anglų kalba: | |
Vertimas į rusų kalbą: | Кофе должен быть горячим как ад, черным как дьявол, чистым как ангел и сладким как любовь |
Vertimas į vokiečių kalbą: | Der Kaffee soll heiß wie die Hölle, schwarz wie der Teufel, sauber wie der Engel und süß wie die Liebe sein |
Vertimas į anglų kalbą: | Coffee should be as hot as hell, as black as the devil, as pure as an angel and as sweet as love. |
Pastabos: | kapija - kava |
Variantų skaičius: | 1 |
Tipo variantų šaltiniai: |
|
Tipo sąsajos su kitais tipais: |
Tipas sąsajų neturi. |
Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
Kaffee und Liebe sind heiss am besten |
Vokiečių |
Wand |
II 1089 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|