eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
| ką akys mato, kišenė moka |
|
| LPP tipo numeris: | 212 |
| Formalusis atraminis žodis: |
akis |
| Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
| Tipo nuoroda: |
|
| Interpretacija: | Ko akys užsigeidžia, ar bus kišenėj pinigų, ar ne – vis tiek ji neša 356(125/77). |
| Interpretacija anglų kalba: | A pocket has to pay for what eyes want. |
| Vertimas į rusų kalbą: | Что глаза видят, карман платит |
| Vertimas į vokiečių kalbą: | Was die Augen erblicken, bezahlt die Tasche |
| Vertimas į anglų kalbą: | The eyes see, the pocket pays |
| Pastabos: | |
| Variantų skaičius: | 10 |
| Tipo variantų šaltiniai: |
LTR - 275(9/191) / LTR - 4199(2/6) / LKŽ - VII 914 / LKŽ - VIII 318 / LTR - 5218(126) / LMD - I 483(375) / LKŽ - V 881 / LKŽ - VIII 316 / LTR - 465(36/1714 / LMD - I 671(39) / LMD - I 232(263) / LIRS-SlančR F1-3861(59p./85) / LTR: 356(125/77) / LMD - I 947(314) / LTR - 2914(1225) |
| Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
| Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
| Co oko widzi, to worek płaci |
Lenkų |
Ad-Krz |
II 709 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|