eLPP
Lietuvių patarlės ir priežodžiai
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|
| sėsiu, pjausiu, kluone krausiu, nebadausiu ir dar kitiems duosiu |
|
| LPP tipo numeris: | 8524 |
| Formalusis atraminis žodis: |
kluonas |
| Tipo semantinis atraminis žodis: |
|
| Tipo nuoroda: |
|
| Interpretacija: | Sako artojas 3704(66). |
| Interpretacija anglų kalba: | |
| Vertimas į rusų kalbą: | Буду сеять, жать, складывать в гумно, не буду голодать, да ещё и другим дам |
| Vertimas į vokiečių kalbą: | Ich werde säen, mähen, in die Scheune laden, nicht hungern und noch den Anderen geben |
| Vertimas į anglų kalbą: | I will sow, reap, put it in a barn, will not starve and will even share with others. |
| Pastabos: | |
| Variantų skaičius: | 1 |
| Tipo variantų šaltiniai: |
|
| Tipo atitikmenys kitomis kalbomis |
| Atitikmuo |
Kalba |
Šaltinis |
Puslapis |
| Wer den Pflug führt hin und her, dessen Speicher wird nicht leer |
Vokiečių |
Wand |
III 1332 |
 Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].
|