This project has received funding from the Research Council of Lithuania (LMTLT), agreement No [S-LIP-18-43].

Random types

dar Dievo daržo nenuganei

You haven‘t pastured God‘s garden yet
ant dantų nepadėjęs, netikėk

Don‘t believe until you have got it on your teeth
nėra meilės - nėra laimės
birba, it gavęs per šonus virbą
Dievo girnos gerai mala
Dieve, duok vienam gimti, ne vienam būti
į ponus išėjo

One became a lord
neieškok šaparų ant kitų, kad ant tavęs ir kaladžių nerastų
per kačergą kazoką šokina
gudrus - ir šikdamas galvą kraipo

He is clever: he shakes his head even when he shits
galgi vištos ant tavęs tupėjo, kad taip labai prausies?
juoda duona badu nemirsi
paparpk į šikną!
girias girias ir nieko neturi
kinkas virpinti
neapykantos sėkla nesėjama auga

The seed of hatred even grows when it is not sowed
ko pyksti - ar akmenio karšto nori?
skamba kaip varpas
pas Mazūrą tempė skūrą
nederk savo bliūdan - pats paskui valgysi

Don‘t soil into your bowl – you will eat it later
piktas kaip sketė
ne tas geras, kurį visi giria, bet tasai, kurs gerus darbus dirba

He is good who does good work , not who is praised
boba po smerties užsimanė persti
ar kumelį ir išperėsi, taip ilgai miegodamas
sėdėti ant padalkų
gerai vaikus išauklėsi - ramią senystą turėsi
jaunystėje diena be meilių žodelių, tai tamsi naktelė miglota
daug žino, mažai pasako
rūpi kaip kuiliui paršai

One cares (about sth) like a boar cares about piglets.
kaklas juodas kaip stebulė
šeimynai alga, o gaspadoriui pavalga

Money for the servants, food for the master
likit sveiki, važiuokit skylėti

*Take care – go holey –
ne taip bandelė kepa, kaip bobutė nori
brangi duona visada sprangesnė
pro žmogų, katras parneš raškažių, eidamas, galvą nulenk
jei turi ką valgyti ir su kuo apsidaryti - nieko geresnio neturėtumei ir karalium būdamas
kai norėsi šikti, tai ir kelnes nusimausi
sukčiai šilkuose, dori varguose
valgis - ne dalgis
nei tavo šašas, nei tu krapštyk
žadėtosios nuo Dievo neišsisaugosi
še tau, boba, pyrago!

Hey women take a pie
nei lazdų, nei terbų, o kalėdoja

They have neither sticks nor bags but they are collecting alms
su dėka neatliksi, su pyragu neužkiši

You will not pay for it with thanks, you will not plug it with cakes
gyvas velnias
šok kazoką, atsilupęs andaroką
namai - ne kiškis, nepabėgs

Home is not a hare, it will not tun away
kiekvienas į save traukia
bijau kaip slogos
karčemos durys visados atviros

The door of an inn is always open.


This project has received funding from the Research Council of Lithuania (LMTLT), agreement No [S-LIP-18-43].