visada naujas greičiau plyšta kaip lopytas
ne kunigo brolėnas, o dvarą nusipirko
siratos ašaros ir akmenį sulydo
vyža čebatui kelią veda
kaip užrišt
pritiko kaip sviestas prie košės
didžiausias mokslas - pažinti save
The greatest knowledge is to know yourself.
nespjauk, kad neapsilaižytum
gudrumėlis kaip lapės
be laiko nevyk Dievo į medį
pabyk, bykele, ant kalno kukelė
tarp trijų moterų vaikas be galvos
ausys - nors aguonas sėk (pupas sodink)
badai bus ir grabai
sudiev, rudi, per kalnelį!
prisukti prie vagos
šuniui ir ponui nėra pasninko
ką gavai, tą ir nešiok
Hold on to what you have been given
kol neženotas, tol bagotas
tu esi ėsti, šikti ir dirvoms krėsti
nors už ančio dėk
As if to put under your bosom
pats tepa, pats maliavoja
guli kaip išdvėsusi lapė
One is lying down like a starving fox
barščius rauk, kunigo lauk
Pickle beetroot, wait for the priest
mažas kaip šašas
tilviko vaikų nerastum, kad anas nekvaksėtų
laukas lauku tręšias, miškas mišku
A field fertilizes a field and a forest fertilizes a forest
trumpas suolelis
kuolą duotų į šikną kalt už dešimt centų
biednas nors pamiega spakainiai, o bagočius atsibudęs dreba
gaspadoriaus akys viską mato
The master’s eyes see everything
vienas kaip strigtas
su lieta bepigu nepadaryti
duoda kaip pavogęs
boba kaip vežimas
kaip iš varlės giesmininkė
jauni mokinasi, o seni mokina
The young learn, the old teach.
niekų plepalai gadina gerus papročius
ir kelmas ant vietos apželia
atsiskubino kaip Drylkė ant alaus
nors lūžoj, bet savoj
sudžiūvęs kaip pievų žiogelis
pasiūla yra gera žmona
patyrimas - geriausias mokytojas
Experience is the best teacher
begėdė suėdė, besarmatė nepamatė
*She who is shameless ate it, she who is barefaced didn‘t see it
maišu vėjo nepagausi
neganyk kitų kuilio, bet pats savo
Don’t pasture others’ boar but your own.
dvikūliais pro uris išlėksi
kur eis, ten nueis, ką darys, tai padarys
He/she will get to wherever he/she goes, he/she will do whatever he/she does
kas degtinę maukia, tas be batų braukia