bijo kaip šalčio
ugnis nesako "man gana"
po stikline auginti
kaip mokytas - tai diena, ė nemokytas - tai naktis
tadu, kai kiaulė važiuos ledu
*When a pig will ride on ice.
be mėsos nekelk baliaus
kas sudegęs, kas nekepęs - gaspadinei
Something burnt, something raw - it’s for the housewife
veizėjo kaip į vilkus
ilsisi kaip meškos glėby pabuvojęs
važinėja karietoj kaip caras
ugnis - baisus daiktas: atima viską - ir sienas, ir kas sienose yra
vienas žmogus ne šneka, vienas - ne talka
kaip pasturgalis
akys kaktoj, dūšia kūne
The eyes are in the forehead, the soul is in the body
tai merga beteka - pelenai ar smėlis iš rūros byra
ne po mendeliu pelės vieta
nešti burbulą
... kaip akmenį
kartus kaip čemerys
As bitter as a gentiana
geram ir be Amerikos gerai
nelaimės vilnimis plūsta ant žmonių
aržus kaip jautis
diegliai sveikatą tampo
kad visi matytų ir visi pažintų
ar šiaip suksies, ar taip suksies - vis šikna užpakaly
vasara vaidvilkė
susirietęs kaip kabelis
džiaugsmo kaip katinui
be lopo negyvensi
rangosi kaip šuo rokandoj
tol provosiuos, kol žebravosiu
ledas rudenį nors ir traška, ale nelūžta
nenoriu šimteriopai, gerai ir trejopai sugrįžo
rėkia kaip velnias žvirblio kariamas
širdį ramina, dūšią gaivina
nusiuntė, kur duonos nekepa
kas pukši, stena, ilgai gyvena
kieno putrą laki, tam ir lok
ponas ponavos, kol žmonės pasiduos
šeria, kad nenumirtų, dirba, kad neužmigtų
už utėlę ir penkis kilometrus pėsčias nueitų
- Parše! - Tavo tėvas vilnas karšia
mažiau skūpėsi, daugiau turėsi
jei nori šiuo laiku rasti durnių, pasižiūrėk į zerkolą
vampsoti Plioterio vambra
taip dailiai šneka, rodos, kad miltai pikliavoti byra
kas savo prekę peikia, to ir turguj tenereikia
meška meškos nepjauna
purvinas purvo nebijo
He who is dirty is not afraid of mud
pusiau lupta, pusiau skusta