čečkumas kaip klebono gaspadinės
As captious as a priest’s housekeeper.
nenori kiaulės koja būti ant stalo, tai tegul būna po stalu
If a leg of a pig doesn’t want to be on the table, let it be under the table.
liga raita atjoja, pėsčia išeina
A disease comes on horseback and goes away on foot
nei trijų grašių nevertas
sėdi kaip per laidotuves
One is sitting as if they were at funeral (one is sad)
ir Amerika - ne dangaus karalystė
stukis žiūrėti, o proto nėra
įkritęs į ežerėlį - grimzk ir į dugnelį
Once you have fallen into a lake, go to the bottom
su žmonėmis gyvensi, o ne su šunimis
per siūlą vilkti
nekušink nė šapo svetimo
bijo kaip višta vandenio
durnam proto neįdėsi
You cannot put wisdom in a fool's head
ašarom į dangų neįsiprašysi
Tears will not help you to get into heaven
laukiu kaip viešnios
dantis už dantį, varna už varną, bet ponas ne už mužiką
sprindžiu žemės neišmieruosi
melą pavysi greičiau negu šlubą šunį
kaip su britva nuskuta
saugodamasis dūmų įkrito į ugnį
He fell into the fire while avoiding the smoke
snaudžiančių yra ir bažnyčioje
Even in a church there are some who doze
bliauna kaip ožys pažabotas
One is bleating like a bridled horse
ar tave velnias raus, ar mane
neplaukęs kaip vilks nekaukęs
tiek išmanai, kaip kitas nieko
You understand it like others don’t understand anything.
pririšk pinigus prie ožkytės, tai bernas ir ožkytę paims
pardavinėja kaip kunigas Dievą
svečias ir žuvis trečią dieną smirdi
eik į peklą autų skalbti
kitų nepeik, savęs negirk
mainininko arklys po vartais guli
The horse of him who swaps lies down under the gate.
girsiu, kad ir numirsiu
I will praise even if I die.
kas neina priekin, tas žengia atgal
ant liežuvio tai varlė iškeptų
vanduo netekėdamas, žmogus nedirbdamas genda
aplinkui - šiandien, o tiesiog - rytoj
išmainė kaip arklį ant ožio
He has swapped as if a horse for a goat
sėskis plačiai - kalbėk drąsiai
eisi keliu kaip vandeniu
You will go down the road like through water.
jautį už uodegos sukti
senam velniui ragų nenulauši
nuo mėsos dantys vėpsos
aklas aklą veda iki pirmos duobės
spyriojasi kaip katė nuo sausainių (sausienės)
kaip piemuo penkių žiemų
kaip aklas po girią klaidžioja
He is wandering around like a blind man in the woods
neik su gudu pirtin
Don’t go to bathe with a Byelorussian.
nuo kalno tai smagu, bet kalnan tai sunku
kiekvienas kitaip durnas
keliu Dievas veda
God leads us on the road.