smalsi ožka piemenį iš galvos varo
ne ratai arklį, bet arklys ratus veža
kokį kelią jaunas nutiesi, tokiu į senatvę važiuosi
The old will drive the road that they made when they were young.
be vargo nebūtų nė svieto margo
smaili kaip morčininkė
senas ir per šiaudą neperžengia
kai svetimoj pievoj pasiganai, tai ir sava paželia
padėk jau kailinius: vasarą išvysi
Put your fur coat away: you will drive summer out.
kas veža, tam ir krauna
prie duonos kepalo nieks badu nemiršta
Nobody dies next to a loaf of bread
veislus kaip morčinis zuikis
žmonių ašaros už dyką nenueina
mariose lašas vandenio žymės nepadaro
ilgas kaip apara
kaip po pūkus voliotis
It is like rolling in fluff
nei paleistas, nei pakartas
kur gera - visiems noris{}žr.:{}kur gera - visiems NORIS
mažos nuodėmės smulkiai kramtomos, didelės - čielos ryjamos
kaip žuvies uodegą iš kopūstų
mandras, kol kišenė pilna
nesijuok giriamas, neverk baramas
pašvilpk, kur birbia
kiškiui kelnes gali pasiūti
įsigeidė kaip višta perėti
Dievui visko možna
kas bėdos nematęs, gerų metų nepažįsta
bematydamas nematyk, beklausydamas negirdėk
iš lauko caca, o viduj kaka
alasas kaip bobturgy
It is as noisy as in a women‘s market
linksma kaip merga, berno čiupinėta
trečią karvės amžių varo
One is living the third age of a cow.
turi pinigų, atsiras ir draugų
If you have money, you will find friends
kur žmogus žmoniškas, to ir šūdas kitoniškas
pavėsiauja kaip šuo kanapėse
kaip lapė be uodegos
duona duoną uždirba
keikestis pro burną išeina, pro nosį atlenda
kam ko reikia, tas ir rūpinasi
tas pats rūbas švęsti ir ginti
begėdė suėdė, besarmatė nepamatė
*She who is shameless ate it, she who is barefaced didn‘t see it
bėda į langą, draugai per duris
prašant liežuvis nenuplyš
kur lesi, ten ir kasi
*You will dig where you will peck
jei gerai darysi, niekad nepaklysi
You will never get lost if you do well
ant akmens pasėsi, ant lentos kepsi
per amžių mokais, o durnium miršti
nešnekėk apie mirusį blogai - nekilnok iš kapų
Don’t talk bad about the dead – don’t get them out of the grave
devynios bažnyčios pasirodė
pavasaris sausas, tai riekt bus kieta
Spring is dry, so it will be hard to plough
vyras - ne riestainis, neperlauši