kai kelią pastoja, namie nenakvoja
kaip ant ko sudegęs, o kaip ant ko nedakepęs
šitai tavęs ponu nevadina
gyvenu kaip linas, baloj mirkdamas
I live like flax retting in a puddle
nors persiplėšk!
į vieną triūbą pūsti
rašo kaip zuikio striūksniais
gražumo neatsikąsi - nebūsi sotus
uždaryti valgomąją
sudžiūvo kaip žuvelės
kaip Dievo jautukas (karvytė)
kas sėja ir aria, tai visus šeria
su viena subine dviejų turgų neatbūsi
visos mergos geros, kol netekėjusios
visko reikia, kol gyvas, kai numiršti, viskas atlieka
ot vyras, už kupstą didesnis
kad subinėlė nebūtų kiaura, į koplyčėlę galėtų statyti
- Kaip pavardė? - Žila pabarzdė
be rizikos nėra fizikos
savo mėšlu kitą trina
kuri jūra žuvim nedvokia
Which sea doesn’t smell of fish.
greitus darbus vėjai renka
už neesamą vis geriau obuolys, nors ir sudžiūvęs
gulėk gulėk, kol ragai ant užpakalio išdygs
grybai ne jaučio ragai - išvirs greitai
Mushrooms are not oxen’s horns – they will boil quickly.
arti bažnyčia - toli Dievas
The church is near, God is far away
paliko kaip klebonas rūtų vainiką ožkai saugoti
One has left ( sb) like a dean left a rue wreath to a goat to take care of
velnias ne visuomet ragus ir uodegą rodo
ešerys kuojai ne brolis
A perch is not a brother to a roach
brangina kaip šykštuolis nudilusį skatiką
duok ir nemeluok
lauke durų neatitinka
murma kaip davatka poterius
lopytas puodas neilgai
A patched pot doesn‘t last long
kai reikia, pamiršti, kai nereikia, atsimeni
ką toli nešti, ir višta avinu virsta
liga įeina centneriais, o išeina gramais
A disease comes in centners and walks out in grams
kas duos duonos, tai bus ponas, o kas neduos - tai šėtonas
He who gives bread will be a lord, he who doesn‘t give will be the devil
rytas už nakties, kumelys už uodegos
ne vakar nuo suolo nupuolęs
galvoja kaip šatas apie Dievą
raitosi kaip kirminas, į skruzdyną patekęs
šešėlio neaplenksi
kaip saldotuos eidamas
šikai ant nosies, prišik ir ant galvos
jau jis įtrenkęs į metus
prisvilo uodegą kaip prūsas po Stalingradu
greit pasensi, kad daug žinosi
If you know a lot, you will get old soon
kur kvailas išbarsto, ten protingas surenka
A clever man collects what a fool drops.
ten ir mano šūdo varna nenuneš