This project has received funding from the Research Council of Lithuania (LMTLT), agreement No [S-LIP-18-43].

Random types

nusimano kaip kiaulė vagoj

One knows (about sth) like a pig when in a furrow.
pilvu varinas
kai nori valgyti ir silkė skani
griebia kaip alkanas vilkas šunį
mažam griūvant anuolas padušką apačion pakiša, o dideliam tai velnias akmenį
sudribęs kaip meška
ot graži - kaip kelmas darži
blogo nematęs, gero nepažinsi
smarkus kaip ugnis
Elžbieta myžalė

Elžbieta pees a lot (about rain on St. Elizabeth‘s Day)
suėjo kaip spiečius
jau giltinė suka (apie ką)

The grim reaper is walking around
kur atsisėdai, tenai ir giedi
drabužis žmogaus nepagadina

Clothes don‘t spoil a man
subinės čėstis ieško
įsikalbėti sau smertį
laikas kaip vagišius veido skaistumą vagia
rėsvu arkliu nei ardamas, nei važiuodams neprapulsi
ubagas klapčių kame beturįs
priverkti pilnus kampus ašarų
vieno mėšlo neišsikuopė, o jau kitan lenda
košės, rasamokų padarė iš strioko

*They made porridge and beetroot in a hurry.
eis tau šuva nuo padlos
pelėda neša bėdą

*An owl brings troubles
nuo visko atsipirksi, tik nuo mirimo ir šikimo rodos nėra
ritasi kaip utėlės ragožius
mažas kaip pupų pėdas
daug proto, mažai pinigų

A lot of wisdom, little money
pririekė duonos krūsnis
puolė kaip tigras, atšoko kaip katinas
nors ir su pagaliukais, by tik kibina
iš tuščio trivogą padarė
kaip ne laiku gimęs

As if he was born before it was time (good for nothing)
iš tų pelų nebus grūdų
eina kaip gribu grabais
einu į jomarką savęs rodyt, kitų žiūrėt
atiduos, kai ant alksnio grūšios pradės augt
plok neplojęs liežuviu
tai tik adata vienam daiktui siūt
ėdžios prie arklio neina
plaka kaip burliokas vapną
vienam duoda, iš kito atima
nėr blogiau, kai savo šuva kanda
kyvuoja kaip aguonų priėdęs
bambalas vienas
ant sausos šakos atsidurti
kiaušinių kaip bulvių
sudribęs kaip senbiza
juodą visada daugiau maliavoja

Black is always painted more.
nė aguonos grūdo


This project has received funding from the Research Council of Lithuania (LMTLT), agreement No [S-LIP-18-43].