kol durklą padarysi, ir kepsnį šuo nuneš
tai tik adata vienam daiktui siūt
daryk taip, kad ir pačiam būtų ko pažiūrėti, ir kitam parodyti
baltas kaip meškašūdis
myli kurapkėlę, mylėk ir vanagą
If you love a partridge, love a hawk too.
pikta kaip rudenį musė
kad kaip akėt, geriau neakėt
If you can‘t harrow properly, it is better not to do it
krinta ašaros kaip baltieji perleliai
lietaus nuo Alytaus
*Some rain from Alytus – 1 var.
liga pro plyšį įlenda, o pro duris neišlenda
iš tuščio į tuščią
su vagimis sutuokęs, vagiu ir liksi
dėl girios ūžimo į girią neisi
kam klius, kam neklius, o tam striukiui beuodegiui - tikrai klius
žemė kietėja nuo šalčio, duona žiedėja nuo senumo
kas išgaruoja, tas neprapuola
su girtu dvi kalbos
prakaitas be skylės išlenda
škada tavęs, gaila manęs
noras aršiau nevalios
blogi darbai greičiau paveikia žmogų
maskolį pereina lenkas, lenką žydas, žydą lietuvininkas, o velnias - juos visus
atėjai per duris, bet išlėksi per langą
You came through the door but you will get through the window
kaip tu man, Dieve, taip aš tau: tu mane sutvėrei, aš tave padirbau
gardu, kad net lūpos limpa
apsilaižė kaip šuva, muilą prarijęs
iš tavęs toks muzikantas kaip iš kuilio vargonininkas
šitai man, šitai tau, aš tau rūrą pastatau
geram žmogui visi geri
razumnas durnius
nuogybė - ne nabagybė
dar kiaušinis nepadėtas, jau viščiukas suderėtas
An egg hasn’t been laid yet, though
vagies ilgos rankos, bet trumpos kišenės
vietoj ir medis supūva ir žmogus pražūva
be reikalo nė šuo neloja
geruose marškiniuose utys nesiveisia
Lice don’t breed in a good shirt
ant liežuvio varlė kepa, o rankose darbas pasmirsta
A frog is being fried on their tongue, and the job is getting smelly in their hands
asilas, moteriškė ir riešutas bus geri, jeigu bus mušami
bijo kaip driežlė saulės
ant pečiaus žemės nėr, tik molis
There is no earth on a stove, just clay
ant velnio skūros nesurašysi
moteris, laukianti kūdikio, viena koja stovi grabe
Alsėdžiai begėdžiai, ilgai turėdami vyskupus, neturi mūro bažnyčios
susitraukęs kaip ožys po lietum
subata pro pėtnyčią matyti
vėjo pamušalas (skvernas)
eik prie bieso ant apsirodymo - ar įtilpsi į peklą, ar ne
trypia kaip kalakutas ant naginpalaikės
One is trampling like a turkey on peasant sandals.
didelis - nuo nosies ligi lūpų
ir dvės - neišmoks
He will die and will not learn