pirma mergą apžiūrėk, o tada pasogą derėk
kur pasogą jaučia, ten berneliai siaučia
neužmink liūtui uodegos
ilgas kaip baslys
ne tiek to skaudėjimo, kiek aikčiojimo
tekėt - tai merga, į darbą - tai piemenė
ant biedno visi valią turi
jautis įkando
jaunas arklys veža sveikata, o senas įpratimu
kožnas kalvis kirviu darytu girias
Every blacksmith boasts about the axe he has made.
valia Dievo, ne žmonių
akla varna baloje nuklimsta
jeigu joji, nemarudyk, jei nemoki, nepaškudyk
ants katis, tals katis
močekos vaikai tikriems tėvams tik giminės
vyras nešasi penkių žmonų skūras, o šeštoji vis tiek eina už jo
koks gimė, toks ir užaugs
Such was born, such will grow up.
tiek reikia kąsti, kiek nurysi
būta tiesos kaip šiknoj šviesos
saulės marčia nebūsi
gyvatės kiaušiniai
ant saulės blynų neiškepsi
širdelė - ne milo skiautelė
burna - ne gromata, rūra - ne koštuvas
nevertas nė naginės užrauko
One is not even worth a pleat of a peasant‘s sandal
kol jaunas, viskas smagu
lūpa kaip kašė
One’s lip is like a basket
geriau palaukti, negu pavėluoti
It is better to wait than to be late
per pupžydį ir bajoras biednas
toli - iš čia nesimato
kas anksti rytą rykauna, tą vakare vanagas pagauna
bendra katė per girnas šokinėja
The cat that belongs to everyone jumps over millstones.
batakiškiai - ilgakiškiai, tauragiškiai - trumpakiškiai
*Inhabitants of Batakiai have got long haunches, inhabitants of Tauragė have got short ones
nebijok - dangun neįkrisi
ne taip bandelė kepa, kaip bobutė nori
anksti kėlęs, darbus nudirbsi, jaunas ženykis - vaikus išmokysi
ištižęs kaip kepaišis
išeina dainuodamas, pareina dejuodamas
He leaves singing and comes back moaning.
akių pasiklausk, nosis parodys
taip gyvenk, lyg žmonės tave matytų, taip kalbėk, lyg dievas girdėtų
gražiai kalba, o kišenėj špygą rodo
One speaks nicely but they show a fig in the pocket.
vaiką viena ranka šerk, kita glostyk - bus žmogus
stiprus kaip žydo terba
botagu lengviau kaip dalge
visi velniai juodi
tarnystę kitam girk, bet pats sau neskirk
su pliauska galvos nepramuši
nepristok pristoto
uždaryk savo mintuvus
kaladę vis paskui kapoja
A log is always chopped the last.