Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].

Atsitiktiniai tipai

gerklė kaip giedoriaus
tau miegas nepirktas
šnekėti labai mokėsi, tai ir numirėlį prikelsi
kurs pikį nutveria, susimurkština
koks čia dyvas, kad bezda gyvas
eik lapėms į strigtus
stovi kaip Agota ropėse

She is standing like Agota stands in turnips
laimei einant, užmigęs buvau

I had fallen asleep when luck was passing by
valgyti duoną kaip meškos šūdą
dar tik pūkai rodosi, o plunksnos užaugs vėliau
boba ir gudriam akis apmaus
lekia kaip velnynai
ženatvė - ne puodelis, nepaskambinsi
serga, o kai šventa diena, nėr ko laidot
vaikų kaip kerdžiaus

One has got as many kids as a herdsman has.
ne taip didelė ugnis, kaip juodi dūmai
lengva įpratinti, sunku atpratinti

It is easy to make somebody get used to, but it is hard to make them get off.
šnipai namus gadina
senam krosnį velniai kūrena
išmokys per kačergą šokti, ant špygos miegoti

One will teach (sb) to jump over a fire poker and to sleep on the fig
koks puodas, toks ir dangtis

Like pot, like its cover
litas greitai atjoja, ale greitai ir išjoja
sunki girtuoklio dalia, bet garbinga

A drunkard’s fate is hard but honourable.
avis burbėk neburbėjusi, o rudeniui priėjus, šeimininkas papjaus - jam reikia kailio, mėsos ir lajaus
prapuolė kaip mergautinės dienos
rėkia kaip į nugarą įskeltas
jaunas seno nepamokys

The young cannot teach the old.
kaip prastas žmogus gero kąsnio nepažins, taip kiaulė pipirų
su žodžiu maišelio neprikrausi
pono ir buožės negailėk
yra stainioj žvengiančių, o kišenėj skambančių
geras kaulas niekada nenukrenta geram šuniui

A good bone never falls to a good dog
rainos akys apgaulingos
pašaras gerą karvę padaro

Fodder makes a cow good
vagiui vienas griekas, apvogtam šimtas (dešimt)
Aluntos sukčius
išleido zylę, parlėkė tetervinas
ir už pakibinimą reikia mokėti
sena merga, senas šuo ir senas kunigas - tai vis viena
nė us, nė kukt
būk gudrus su latviu, šiurkštus su gudu - abiem įtiksi ir durnium neliksi

Be wily with a Latvian, rude with a Byelorussian – you will please both of them and will not be fooled
kokia skylė, tokį ir kamštį kišk
kaip pro tirštą rūką
daug žinosi - greit pasensi
kaip ruskasai nenastis
niūkia kaip rambų arklį
išmest šunims
dreba kaip vėjo papūstas lapas

One is trembling like a leaf in the wind
veikiai ištikintis veikiai apsigauna
tylioje baloje velniai maudos


Finansavimą skyrė Lietuvos mokslo taryba (LMTLT), sutarties Nr. [S-LIP-18-43].