kaip neįžabotas kumelys
įplaukti įplauksi, bet kažin ar išplauksi
You will sail in, but will you get out.
tyli kaip pirdulį paleidęs
vaikščioja kaip apsišikęs
paskutinį kąsnį ištraukė
nusiplovė rankas kaip Pilotas
apsukrus kaip katė
As cunning as a cat.
eketėn patekęs žuvis gali papenėti ir patsai bėdų daugiau neregėti
aukso žuvytę šilko tinklu gaudo, gražią mergytę meilės žodžiais šaudo
pakrapijo kaip kunigas su krapylu
[It rained] as if a priest sprinkled with a sprinkling brush.
šviežia duona neskalsi
ant rankos duoti
pilk ūmiai - ir pareis
ką žmogus žemėn meta, ponas kišenėn deda
geriau maža dovanėlė, negu didelis ačiū
įkliuvo kaip šuo, kuris namų negano
subinė marškinius grobsto
škaz, ožkele, į Ramygalą myžt
grūdas į grūdą aruodą daro
naktinis kaip apuokas
kad naginė pavirsta į batą, be kepurės nebeprieisi
When a peasant sandal turns into a shoe, you will not approach it without a hat anymore
lauko paukštė laukan ir žiūri
trečiose lūpose šuo virsta vilku, katinėlis - pikta dvasia
tarp dviejų močių vaikas be galvos
Kartena tikrai pakartina per įleidimą žydų
drabužis (ant ko) kaip ant gembės pakabintas
Clothes are hanging as if they are on a wooden hook
abudu tokie: per tvorą permetus, vienas antro neatsvertų
skersai ir išilgai svietą pereiti
išgalvojo kaip ožys nereikalingą darbą
groja kaip išgverę vargonai
lenda kaip iš maišo
pasilik snukį barščiams srėbti
paragauti rūgšties
sek paskui bitę - įseksi į medų
Follow the bee and you will get to honey
kiekvienas paukštelis savo lizdą gina
Every bird protects its nest
atriekta duonos riekė neprilips
nuo kopūstų pilvas pustų
*One’s belly blows up after eating cabbage soup.
pavydui dalios nėra
eina kaip su karalium
be tabokos šiaip taip, be duonos markatna
pigios žuvies - šunies sriuba
šalta kaip kalvėje
As cold as if in a smithy.
atitiko šluota kotą
dangus kaip puodu apsivožęs
The sky looks as if it was covered with a pot
laksto kaip pašėlęs
toli kojas vertus prigauna subinę
jei vaikai neklauso tėvų žodžio, tai klausys šuns skūros karškančios
birzgia kaip bitės prie ausies
tėvo žodis skaudesnis už mamos rykštę
žodžiai krinta kaip lašai į akmenį
Words are falling like drops into a stone