rėkia kaip kiaukė prieš lietų
nusimano kaip karvė apie debesis
kokie čia dyvai, kad gaidys namuose yra
geras žmogus: ką turi, tą ir pats suvalgo
He is a good man: he eats everything he has
geru žodžiu prabilo, ir piktumas nutilo
pešasi kaip kregždė su vanagu
prie vieno lango visi dūmai surūks
būlykščiai darbai tai ne dabarykščiai
ne visuomet rūksta, kai ugnis dega
į visus keturis vėjus paleisti
kas į kalinį papuolė, tas iš jo išeis tikru piktadariu
He who got into prison will get out of it as an evildoer.
be čėso nemirsi
pasiieškok negro
jei visas razumas kepurėje, tai lygu asilui
kad ėsi, tai ir turėsi
If you eat, you will have
pasenęs tik duoną valgo ir svietą užima
kas per daug, tai per viršų pilasi
giedojo uliojo, o dabar verkia
įgriso kiaulei bulvės - nuėjo ropučių knisti
jo stogus Dievas dangum dengė
kaip karvė prie sieto
pakolei biednas nueis, tai bagotas nuvažiuos
gausi per ausį, kad ir apsirausi
tik art, akėt ir kumelei į rūrą žiūrėt
[He can] just plough, harrow and look at the butt of a mare.
daug bėdos su savais griekais, kam gi rūpinintis svetimais niekais
į kraiką, į marką ir į Šventą Joną
Both for scattering and retting flax and for St. John’s Day too (that is, one wears the same clothes everywhere).
seni nuo šunų, jauni nuo senų
drūtumas - kaip ir mėkyna
One is as tough as chaff.
burba kaip burbeklis
gražu kaip Aukštadvary per Sekmines
ne ėdžios prie arklio eina, bet arklys prie ėdžių
A manger doesn’t come to a horse, a horse comes to a manger
rėkauja kaip koks varijotas
daviau bobutei skatiką!
senos bėdos
vaikščioja kaip Merkeliukas nosį nuleidęs
neduok, Dieve, kada kiaulė ragus įgauna
plepa kaip koks pleperis
moteris ir velnią apgauna
būti nuolankiam daug sunkiau, negu išdidžiam
It is harder to be humble than to be proud
šuns šiknoj, Joninių vilijoj
kas vakarykštį atmena, tam akį išduria
nepjovęs nevalgysi
briedis apsitriedęs, dagiais apsikaišęs
kviestas ateik, neprašomas išeik
nei šūdą neima į burną be videlsių
neerzink katės, kol nagų jai nenukarpei
Don’t tease a cat before you cut its nails.
pasirodo kaip jaunas mėnulis
He turns up like a young moon.
bepiga dejuot, kad yra kam ramint
giriasi kaip mešką suraitęs
kurpė kojos nenutrauks, vainikas galvos nenulauš
A sabot will not pull a leg off, a wreath