pavalgęs lašinių, apie sviestą negalvok
Don‘t think about butter after you have eaten a flitch of bacon
nedurnavok garnitoriaus
jei viena bėda, tuoj bus ir kita
pakabino kaip yla košės
He/she has scooped as much porridge as if with an awl.
kartais ir artojai perka rugių duonai
ne, Dieve, duok padvarijų be kankolo
melu nueisi, teisybe pareisi
su savo puodu visur gausi suolą
vienas vaikas išaugs paikas
jei turtingas, tai ir kvailas
piktumu neišmokysi
striukas kaip žiurkės uodega
gražiais žodžiais ir pragaras grįstas
šuniui ant uodegos užpylus čyptų
ir mažas kartais daug gali
yra ko, nėra kam
There is something but there is no one to give it to
dvaras tolėliau - žmonėms gerėliau
The further a manor- house, the better for people
mieruoja kaip aptiekoj
They are measuring like at the chemist‘s
nelauk iš dangaus keptų karvelių
blogos ausys gero žodžio neklauso
užmerkti akis
neprašytam šaukšto nėra
bijo kaip buožė kolūkio
One is afraid like a kulak is afraid of a collective farm.
tam ir gudas, kad naktigoniai nesnaustų
šlektas šilingas niekur neprapuola
ant dantų turėti
bado kaip žydas gyvatę
gersi - gyvensi, gulėsi - turėsi
If you drink, you will live; if you lie, you will have
tol gaspadorius arklį šeria, kol ratus traukia
The master feeds his horse as long as it pulls the cart
ir angelai danguje susipeša
Even angels scuffle in heaven
lazda trumpina kelią
A stick makes the road shorter
nuo darbo nenutuksi
akis išpūsti
ačiū neužteks - reiks ir į kišenę
geras žodis dvi žiemas šildo
A good word makes you warm for two winters
jaunasis drykt padrykt, jaunoji stypt pastypt
kuprotą tik grabo lenta išlygins
A hump-back will only be levelled by the board of a coffin
skatikai ir rublį pagimdo
kokiame krėsle sėdi, tokią ir giesmę giedok
perkarus kaip skliautas
ne kiekviena burna putrai srėbti
Not every mouth is for eating potato soup
saldus kaip medus
kaip balta vilna
kad sušilo, ir nutilo
eina kaip avis susitriedus
kas muša, tam neskauda
išveža su grabu, parves su karve
He is taking [his wife] in a coffin and will bring [another one] with a cow
pilnas kaip žydo maišas
nei tas dailus plonasis, nei tas storasis
kad nori girdėt, turi šnekėt
If you want to hear, you have to speak