didžiuojasi kaip šūdas ant šakės
už subinės aukščiau neiššoksi
kur tau ir telpa?
eina, net kaulai linksta
One is walking so that their bones are bending.
girias su savo pačiu kaip kragas su lizdu
ar jam sakai, ar į tuščią puodą perdi
Either you say ( sth) to him or fart into an empty pot
du susiėję ir trečią atsiekia
If two men get together, they will mention the third one
pasišiaušęs kaip bagočius mirdamas
valgyk, kai bus duona su medum, gulk, kai akmuo bus minkštu
blogą gaspadinę reikia traukti per ubago klyną
A bad housewife should be drawn through a beggar’s trousers
nelauk keptų karvelių
išnyko kaip Čiužo bitės
anan svietan žiūri
seną mergą rūbai, jauną zūbai
vargstam kaip bitės į aulį/aulyje
We are tormenting ourselves like bees in a hive
sotus šuo eina gulti
bezda kaip davatka Velykų naktį bažnyčioj miegodama
vargamistra ir ubagas - abu iš tarbos gyvena
jei nori pyrago, papūsk ožiui į ragą
*If you want a pie, blow into a goat horn
rytoj šventa - išmiegosim
kaip dirbs ponas, tai dirbs ir šėtonas
As a master works, so the devil will
bepigu dejuoti, kai yra kam guosti
It is good to moan if there is someone who consoles
jei bagotystei - ne biednystei
ilga vinis greitai linksta
A long nail soon bends.
laukiamas geresnis
He who is awaited is better
varnas ganyti (gaudyti, šaudyti, skaičiuoti)
iš supuvusio kelmo atžalos nebeauga
utarninkas, patobelis, varo mergas į moteris
išaugo javai į katės kelį
aukšta troba - drūta boba
jei protas aklas, veltui akys mato
atjuoduoja debesis kaip šėmis
dundulis važiuoja
už kalnų, tai ir gražus, ir puikus
It is beautiful and nice behind the hills.
stovėk kaip mietas įsmeigtas
širdį kaip šypu pervėrė
mažas kelmas didelį vežimą verčia
neieškok Amerikų - čia pat bus Amerika
su Dievu reikia, o ne su teismu
nors vėju lėktum, dangaus nepasiektum
kaip katė su žarnomis tamposi
krapštosi gudo mėnesį / metus
He dawdles as long as a Byelorussian’s month / year.
po mūšio kumščiais nemosikuoja
grabas velkas paskui
galvą laikyk šaltai, pilvą laisvai, kojas šiltai
ir čepnosis kaip močiulė apie svetimą subinę
per geras dienas nė dienų nežino
He doesn’t know what day it is because all days are good
rekrūtui galės sidabrinius dantis įdėti
įsmuko kaip durnius bukton
He has fallen like a fool into a marsh
su merga daug vargo